« Retour au blog Music de Hinata91

Yura Yura } Traduction

Yura Yura } Traduction
Yura Yura

Laisse-les voler vers toi
A
travers le ciel ondulant et altéré,
Ces deux sentiments
Qui se sentent si proches l'un de l'autre.

Comme nous avons toujours été ensemble,
L
'espace qui nous sépare est devenu trop grand.
D
ans l'attente d'une ponse de ta part,
N
'importe qui se sentirait seul.

Si tu pleures dans une ville que je ne vois pas,
me si je ne suis pas avec toi, je veux t'envoyer mon sourire.

Laisse-les voler vers toi
A travers le ciel ondulant et altéré,
Ces deux sentiments
Qui se sentent si proches l'un de l'autre.

Nous nous sommes tous les deux assis
Au milieu d'un cana.
Nous pouvons toujours essayer
De continuer à nous fixer l'un l'autre éternellement.


__________________________________________________o
____________________________________________o_o_o
__
________________________________________o
________________________________________o_____o_o_o
__
_____________________________________o_____o______o
_______________________________________o______o_____o
_____________________________________o___o________o
_
___________________________________o_o_o_o_o_o_o

Quand je regarde le ciel nocturne, les nuages disparaissent.
Mes yeux continuent à regarder vers mon rêve.

Même maintenant, les étoiles étincelantes
Brillent au-dessus de toi.
Sous ce ciel qui ne change pas,
J
e n'ai à peu ps rencontré qu'une seule personne.

J'arrive encore à voir que tu as l'habitude
D
e te toucher les cheveux en parlant
Pendant que je dors seule.
me la douleur dans notre coeur doit nous lier.

L
aisse-les voler vers toi
A
travers le ciel ondulant et al,
Ces deux sentiments
Qui se sentent si proches l'un de l'autre.

me maintenant, les étoiles étincelantes
Brillent au-dessus de toi.
Sous ce ciel qui ne change pas,
J
e n'ai à peu près rencontré qu'une seule personne.

# Posté le samedi 01 décembre 2007 04:23

Modifié le samedi 19 avril 2008 04:58

« Article précédent : Naruto / Yura Yura (2007)

Article suivant : Bleach / Opening 2 (2000) »